I threw a wish in the well,
Don’t ask me, I’ll never tell
I looked to you as it fell,
and now you’re in my way
[Es kam überraschend wie einer Spur der man plötzlich anfängt zu folgen und noch nicht ganz klar ist warum man das eigentlich tut, aber dann nicht mehr damit aufhört.]
I trade my soul for a wish, [Wünsche habe ich durchaus schon mehrfach geäußert.]
pennies and dimes for a kiss [Das wäre mir sicherlich viel wert.]
I wasn’t looking for this, [Ich suchte nicht aber fand.]
but now you’re in my way [Jetzt bist du da, ich kann und will das nicht ändern.]
Your stare was holdin‘, ripped jeans, skin was showin‘
Hot night, wind was blowin‘
Where you think you’re going, baby?
[Ob es jemals dazu kommen wird? ]
[Chorus]
Hey, I just met you,
and this is crazy, [Bisher nicht leibhaftig aber auf anderen Wegen.]
but here’s my number, [Die hast du eigentlich schon etwas länger.]
so call me, maybe? [Kommunikation auf verschiedenen anderen oder ähnlichen Wegen sind immerhin ein guter Anfang. 😉 ]
It’s hard to look right,
at you baby, [Wie jeder von uns aussieht zumindest auf Bildern wissen wir.]
but here’s my number, [Unsere Stimmen wiederum kennen wir nicht.]
so call me, maybe? [Ich wollte es schon einmal andersherum machen.]
Hey, I just met you,
and this is crazy,
but here’s my number,
so call me, maybe?
And all the other boys,
try to chase me, [Es gibt immer den bzw. die anderen, aber manchmal sind die gar nicht wichtig und uninteressant.]
but here’s my number,
so call me, maybe?
[Verse 2]
You took your time with the call, [Bis „Zeichen“ kamen habe ich lange gewartet, die Tage die ich dann rot im Kalender markiert habe. 😉 Auf einen Anruf warte ich immer noch, aber du weißt inzwischen: Jederzeit!]
I took no time with the fall
You gave me nothing at all, [Bisher nicht wirklich irgendetwas im Gegensatz zu mir.]
but still, you’re in my way
I beg, and borrow and steal
Have foresight and it’s real [Einige Dinge sind so passiert wie ich es vorhergesehen habe, du weißt aber nicht welche.]
I didn’t know I would feel it, [Du reagiertest schon einmal emotional und nicht nur du in der Situation.]
but it’s in my way
Your stare was holdin‘, ripped jeans, skin was showin‘
Hot night, wind was blowin‘
Where you think you’re going, Baby?
Hey, I just met you,
and this is crazy,
but here’s my number,
so call me, maybe?
It’s hard to look right,
at you baby,
but here’s my number,
so call me, maybe?
Hey, I just met you,
and this is crazy,
but here’s my number,
so call me, maybe?
And all the other boys,
try to chase me,
but here’s my number,
so call me, maybe?
Before you came into my life
I missed you so bad [In gewisser Weise tue ich das, ich schrieb es sogar schon einmal öffentlich.]
I missed you so bad
I missed you so, so bad
Before you came into my life
I missed you so bad
And you should know that
I missed you so, so bad
It’s hard to look right,
at you baby, [Wir waren schon öfter am gleichen Ort zur selben Zeit aber sahen uns nicht von Angesicht zu Angesicht.]
but here’s my number,
so call me, maybe?
Hey, I just met you, [Obwohl ich ein „Radar“ für dich habe ist es nicht immer leicht dich zu orten.]
and this is crazy,
but here’s my number,
so call me, maybe?
And all the other boys,
try to chase me,
but here’s my number,
so call me, maybe?
Before you came into my life
I missed you so bad
I missed you so bad
I missed you so so bad
Before you came into my life
I missed you so bad
And you should know that [Vielleicht auch noch einige andere Dinge, einige wenige davon ließ ich dich schon wissen.]
So call me, maybe? [Versuch es doch einfach mal.]
Call Me Maybe, Carly Rae Jepsen
Ich weiß vielleicht nicht immer den genauen Weg und gehe oftmals verschlungene Pfade sowie in viele unterschiedliche Richtungen, manchmal sogar parallel so komisch das jetzt klingen mag, aber was ich will weiß ich immer ganz genau und ebenso wen ich will, daran gibt es nie einen Zweifel egal wie die Umstände auch immer sein mögen.